MEMÓRIAS DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DA LIBRAS: PERFIS E ETAPAS DA PROFISSÃO

Autores

Palavras-chave:

Memória Coletiva. Tradução e Interpretação. Língua de Sinais.

Resumo

Essa pesquisa objetiva-se analisar e compreender os perfis e as etapas que constituem a carreira de Tradutores e Intérpretes da Libras (TIL). A pesquisa ancora-se em Halbwachs (1990) e Bosi (1993) sobre memória, bem como Huberman (2000) e Cavaco (1999) acerca da vida profissional de professores. O foco são as narrativas de vida de 11 (onze) TIL’s. Os resultados apontam: perfis com gêneros, formações, atuações diversificadas. As etapas da carreira de TIL’s são: i) O enlace - entrada; ampliação; formação; ii) O meneio - polivalência e questionamento; iii) O desenlace - distanciamento e o afastamento. Conclui-se que as demandas destinadas aos TIL’s devem levar em conta a etapa que cada TIL se encontra.

Biografia do Autor

Huber Kline Guedes Lobato, Universidade Federal do Pará

Doutorando e Mestre em Educação pelo Programa de Pós Graduação em Educação da Universidade do Estado do Pará (UEPA), vinculado à Linha de Pesquisa: Saberes Culturais e Educação na Amazônia. Professor do Magistério Superior (Assistente - I) do Instituto de Letras e Comunicação da Universidade Federal do Pará (UFPA). Líder do Grupo de Estudos e Pesquisas em Educação de Surdos - GEPESUR; Professor de Língua Brasileira de Sinais - Sexto PROLIBRAS. Tradutor / Intérprete da Língua Brasileira de Sinais - PROLIBRAS 2010. Especialista em Educação Especial pela Faculdade de Educação Montenegro - FAEM/2010. Possui graduação em Licenciatura em Pedagogia - UFPA/2006. Líder do Grupo de Estudos em Linguagens e Práticas Educacionais da Amazônia - GELPEA. Tem experiência na área de Ensino-Aprendizagem em Educação Especial, Educação Inclusiva, principalmente em Educação de Surdos. Discute, pesquisa e escreve sobre os seguintes temas: Ensino-Aprendizagem, Tradução/Interpretação de Libras e Enunciado Verbo-Visual na perspectiva de Bakhtin e do seu Círculo.

José Anchieta de Oliveira Bentes, Universidade do Estado do Pará

Possui pós-doutoramento em educação na Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (2013), doutorado em Educação Especial (UFSCAR/2010), mestrado em Letras - Linguística (UFPA/1998), especialização em Linguística aplicada ao ensino-aprendizagem do Português (UFPA/1993) e graduação em Letras (UFPA/1991). Professor adjunto da Universidade do Estado do Pará; atua no Programa de Pós-graduação em Educação (PPGED) - Mestrado na linha de pesquisa Saberes Culturais e Educação na Amazônia. Coordenador do Grupo de Estudos em Linguagem e Práticas Educacionais da Amazônia (GELPEA). Campos de atuação: educação inclusiva; educação de jovens e adultos; Estudos dialógicos do discurso em práticas escolares e não escolares.

Downloads

Publicado

25-08-2021

Como Citar

Lobato, H. K. G., & Bentes, J. A. de O. (2021). MEMÓRIAS DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DA LIBRAS: PERFIS E ETAPAS DA PROFISSÃO. Revista Interfaces, 12(02), 13–29. Recuperado de https://revistas3.unicentro.br/index.php/revista_interfaces/article/view/6547

Edição

Seção

Artigos